Мнение эксперта:
Данный материал представляет собой достаточно объёмную таблицу, в которой в левом столбце приводятся разнообразные афоризмы на английском языке, а в правом – их перевод на русский язык. Для каждого афоризма указывается автор. Существенный недостаток данного материала заключается в том, что афоризмы не классифицируются ни по авторству, ни по темам и располагаются в случайном порядке. Таким образом, его невозможно использовать в качестве справочного материала, так как ориентироваться по этой таблице неудобно, – её можно лишь прочесть от начала и до конца с ознакомительной целью.
Официальное описание:
Эти краткие выразительные изречения определенных авторов, получившие название «афоризмы», невероятно притягивают наше внимание. Даже вскользь брошенный взгляд на эти глубокомысленные слова не оставляют нас равнодушными. Не удивительно, ведь за ними скрыта мудрость человеческой мысли.
Ссылка на скачивание.
Скачать с файлообменника.
Как скачивать материалы и открывать разные типы файлов читайте здесь
Отрывок:
Афоризм | Перевод |
Absence diminishes little passions and increases great ones, as wind extinguishes candles and fans a fire. La Rochefoucauld | Разлука ослабляет неглубокие чувства и усиливает большие, подобно тому, как ветер гасит свечи и распаляет костры. Ларошфуко |
The absent are never without fault. Nor the present without excuse. Franklin | У отсутствующих всегда найдется какая-нибудь вина. Как у присутствующих – какое-нибудь оправдание. Франклин |
The absent are like children, helpless to defend themselves. Reade, Charles | Отсутствующие подобны детям: не могут защититься. Рид, Чарлз |
Thought is the blossom; language the bud; action the fruit behind it. Emerson | Мысль – это цветение, слова – завязь, а действие – получающийся в результате плод. Эмерсон |
Action may not always bring happiness, but there is no happiness without action. Disraeli | Действие не всегда приносит счастье, но без него счастья не бывает. Дизраэли |
Good actions ennoble us and we are the sons of our own deeds. Cervantes | Хорошие поступки облагораживают нас, и мы есть плод наших собственных деяний. Сервантес |
Fools admire, but men of sense approve. Pope | Глупцы восторгаются тем, что разумные люди просто одобряют. Поп |
Admiration is the daughter of ignorance. Franklin | Восторг – дитя невежества. Франклин |
Admiration is a very shortlived passion, that immediately decays upon growing familiar with its object. Addison | Восхищение очень недолговечное чувство, которое сразу же разрушается, как только становится близко знакомым со своим предметом. Аддисон |
Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it. Leacock | О рекламе можно сказать, что это наука затемнять рассудок человека до тех пор, пока ты не получишь от него деньги. Ликок |